喵宅苑 MewoGarden × 技术宅社区II | Z站 Z Station 来喵宅苑,有可爱的男孩子

正文

组务里区

作者:系统
{"name":"组务里区","sizeType":1,"icon":"","order":9999}

回复

汉化组再启动说明及原有成员登记(已結束)

作者:绯樱月姬
[i=s] 本帖最后由 绯樱月姬 于 2013-4-8 15:31 编辑 于是窝接手了汉化组的管理(你谁啊 首先自我介绍下……我是现论坛技术部成员、wp版版主绯樱月姬(版主群昵称为arcueid),现在开始接手汉化组的再启动以及管理 然后根据组内需要我重新调整了汉化组板块的结构 目前:任务仓库、資源倉庫以及組務里區為為組內成員專用的工作用版塊,禁止非成員訪問 任務登記用以記錄已經開始的任務,一個作品一樓,所有參與的staff回覆記錄 資源倉庫為組內自己搜集到的各種資源以及工具的存放地 組務里區為組內各種事務的記錄討論等專用
然後因為漢化組已經坑了好久,所以希望原有成員能夠在這裡回覆登記下,格式如下 自通知發出后3天沒有回覆登記的將視為放棄職務取消漢化組權限及用戶組 [mw_shl_code=php,true]ID: 原所屬:(比如說壓制組、漫畫組等等) 原職務:(比如說翻譯、嵌字、壓制等) 是否繼續參加漢化組任務:[/mw_shl_code]
查看回复

版務記錄帖

作者:绯樱月姬
嚴禁任何非版務回覆
查看回复

漢化組工作流程(必讀)(施工中,暫時以版頭爲準)

作者:绯樱月姬
[i=s] 本帖最后由 绯樱月姬 于 2013-8-13 14:42 编辑 目前漢化組的分工有以下:
职位
工作内容
書面翻譯
只要求書面語言能力,申請請注明語種
聽力翻譯
只要求語言聽力,同樣請注明語種
修圖源
負責將因為各種原因而不理想的圖源(包括中縫、掃描透頁、疑難去字等)修正為可正常使用的圖片
嵌字
將翻譯做好的文本用ps等工具替換到修好的圖源中
時間軸
將翻譯做好的文本用Subtitle Workshop製作為字幕
壓制
將視頻源與字幕合併并壓制為合適編碼的文件
圖源
會使用share、PD或擁有自掃條件的能提供漢化素材的圖源君
視頻源
身在日本,擁有自錄設備并有安全的上傳條件

目前組內有 任務登記 資源倉庫 組務里區 ——————未完待續
查看回复
上一页
下一页
0%
站点地图友情链接:
喵宅苑
喵空间社区程序
喵宅苑 静态版
宅喵RPG地图编辑器
络合兔
喵宅苑预览版
Lanzainc
技术宅
小五四博客
莉可POI
Mithril.js
枫の主题社
Project1
午后少年
机智库
七濑胡桃
xiuno
幻想の日常
魂研社
Nothentai
0xffff
欲望之花
泽泽社长
淀粉月刊
HAYOU
红客联盟
异次元
轻之国度
神奇宝贝新生代
游戏狗
口袋双子星
我的世界论坛
梦次元
动漫东东
动漫国际
精艺论坛
78动漫
吐槽弹幕网
漫客栈
nexmoe